Kjell Espmarks Att översätta själen (1975) lyfter fram ett viktigt obeaktat sammanhang i poesin från Les fleurs du mal och framåt. Det gäller att med Baudelaires ord "översätta själen", det vill säga ge känsla och tanke sinnlig gestalt. Denna huvudlinje inom mer än ett sekels poesi följs av ett närstudium av en rad centrala diktares lyrik, från Mallarmé och Rimbaud till T. S. Eliot och Breton.
- Nyinkomna e-böcker
- Romaner
- Deckare och thrillers
- Historiska romaner
- Biografier
- Facklitteratur
- Ny facklitteratur
- Lättlästa böcker - personalens favoriter
- Lättlästa klassiker
- Lättlästa biografier
- Lättlästa deckare och thrillers
- Personlig utveckling
- Se alla e-böcker-samlingar
- Nyinkomna ljudböcker
- Bibliotekariernas favoriter
- Personlig utveckling
- Romaner
- Historiska romaner
- Kärlek
- Deckare och thrillers
- Läsvärd facklitteratur
- Biografier
- Ny facklitteratur
- De bästa klassikerna
- Lättlästa ljudböcker för vuxna
- Se alla ljudböcker-samlingar